Classical Syriac II

Level: 
Master's
Course Status: 
Elective
CEU code: 
SLTG 5128
CEU credits: 
2
ECTS credits: 
4
Academic year: 
2016/2017
Semester: 
Winter
Start and end dates: 
9 Jan 2017 - 31 Mar 2017
Non-degree Specialization: 
MMSS—Medieval Manuscript Studies Specialization
Non-degree Specialization: 
SEMS—Specialization in Eastern Mediterranean Studies
Non-degree Specialization: 
SRS—Specialization Religious Studies
Instructor(s): 
István Perczel

Classical Syriac II

Level: the course is open to MA and PhD-level students

CEU credits: 2

Academic year: 2016/2017 / Semester: Winter

Unit: SLTG

CEU Instructor: István Perczel

Brief course description:

This course intends to deepen previously acquired skills in Classical Syriac reading, composition and speaking. It will consist of two modules: 1. a course of practice and grammar for intermediate students and 2. a reading course for advanced students needing a deepening of their grammatical skills and of their knowledge of Syriac literature and palaeography.

 

Learning Outcomes:

 

Intermediate students will l learn to read and understand simple Syriac texts and, by the end of the semester, will be capable to compose Syriac sentences orally and in writing. They will be further acquainted with Syriac grammar, more precisely the verbal system and syntax. Also, they will receive grounding in morphology, the punctuation system, syntax, verbal forms. Advanced students will learn to be secure in understanding unvocalised texts. They will learn how to understand an unknown text written in Syriac and how to read manuscripts. They will improve their skills of comprehension and of grammatical analysis.

 

Methodology:

 

The methodologies of learning modern and classical languages differ in the sense that in the case of modern languages one strives to acquire an active knowledge allowing to conduct conversations and correspondence as well as writing composition, while in the case of classical languages one is satisfied with the passive capability of reading and understanding texts. However, a number of classical languages, such as Hebrew, Classical Arabic and Sanskrit, are also living languages being actively used. To this group belongs also Syriac. Accordingly, the teaching/learning method will be a blend of the classical European grammar-based approach and of the methodology followed in the transmission of the language in the communities themselves.  Thus, besides an introduction to grammar, there will be constant exercises in translating and composition.  

 

Intermediate students will read lessons from Abd al-Masih Naaman Karabash’s, Hergē d-Keryono [Reading Lessons].

 

Advanced students will read the Mimro on the Divine Wisdom from MS no. 15. of the collection of the Major Archbishop's House of the Syro-Malankara Church in Trivandrum, entitled: “Mimro on the Divine Wisdom, uttered by one among the pyllypw (most probably φιλόλυποι [philolypoi] "those who love sorrow: ascetics”)” (ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܚܟܡܬܐ ܐܠܗܝܬܐ ܐܡܝܪ ܠܚܕ ܡܢ ܦܝܠܠܝܦܘ).

 The poem was written by Gregory Bar Hebroyo. Latest edition:  Mušḥō d-Mōr Grigōrios Yuḥannōn bar Ebrōyō mafryōnō qadīšō d-madnḥō, ed. Yuhanna Dolabani, Jerusalem 1929 (reprint with the additional title: Bar Hebraeus's Mush'hotho Book, Glane-Losser: Bar Hebraeus Verlag, 1983), pp. 99-114. The poem was transmitted under different titles, the one given by Gabriel Sionita, its first European editor, resembles our (anonymous) title: “Mimro on the Divine Wisdom, uttered by one among the Syrian philosophers”.

The poem is a philosophical allegory and, at the same time, a hymnic erotic text in metric form, representing the Divine Wisdom as a beautiful woman with whom the author is in love. Most probably in our, anonymous, version the emphasis on the text having been composed by an ascetic is important to avoid misunderstandings concerning its daring expressions and erotic allusions.

 

Advanced students are required to send a vocalized transcription of the manuscript text to read before the class and to try their best to understand and translate the text. The vocalized transcription will be corrected by the instructor and sent back to the students before the class.

 

 

Assessment:

 

Intermediate students: During the term, the students will write and end-of-year test on the material studied (25%);  however, as the classes are based on the students' active involvement, participation in the classes will remain the most important basis for assessment (75%). 

 

Advanced students: Their performance in sending the vocalized transcriptions (25%) and their oral performance will be the basis for the assessment.

 

Manuals, literature, manuscript:

 

 

John F. Healey, Leshono Suryoyo: First Studies in Syriac (Piscataway NJ: Gorgias Press, 2005)

 

Abd al-Masih Naaman Karabash, Hergē d-Keryono [Reading Lessons] (Hengelo NL: Mar Yuhanun Kilisesi, 1985)

 

Sebastian Brock, An Introduction to Syriac Studies (Piscataway NJ: Gorgias Press, 2006)

 

Gabriel Sionita, Mimro d’cal ḥek-mtō alōhoytō amīr l-ḥad mēn filōsūfē suryōyē - Veteris philosophi Syri de sapientia divina poëma aenigmaticum (Paris: Frédéric Gabriel, 1628)

 

Major Archbishop's House of the Syro-Malankara Church in Trivandrum, MS Syr 15, fol. 2r-12v

 

 

 

Dictionaries:

 

J. Payne Smith, A Compendious Syriac Dictionary (Oxford: The University Press, 1902; reprint: Eugene, Oregon: Wipf and Stock Publishers, 1999)

 

Archpriest Zeki Zitoun, Burkho: English to Syriac Dictionary (Sydney: Archpr. ZekiZitoun, 2007)

 

The manuals and dictionaries are uploaded to the e-learning site: http://ceulearning.ceu.edu/course/view.php?id=6313.

 

Schedule:

 

The actual schedule will depend on the constitution of the group, the initial level of the students and the pace of progress of the group. So, it is impossible to break down the schedule to weeks etc.